Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل الدخل الفردي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معدل الدخل الفردي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La situación geográfica y la historia única del Oriente Medio explican que allí exista un gran número de armas ligeras, cuyo tráfico constituye una fuente importante de ingresos en relación con la renta media por habitante en la región.
    الموقع الجغرافي للشرق الأوسط وتاريخه الفريد يفسران وجود عدد ضخم جداً من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتجارة الأسلحة مصدر عائدات رئيسي بمعايير معدل الدخل للفرد في المنطقة.
  • Al comprometerse en la Conferencia de Tokio a proporcionar a esos efectos un crédito de 560 millones de dólares estadounidenses —el compromiso más alto en comparación con el ingreso per cápita de los países donantes— el Irán desempeña una activa función.
    إن إيران، بتعهدها في مؤتمر طوكيو بتخصيص ائتمان يصل إلى 560 مليون دولار لهذه الغاية - وهو أعلى تعهد من ناحية معدل دخل الفرد في البلدان المانحة - تضطلع بدورها بفعالية.
  • Según el Informe sobre Desarrollo Humano del PNUD de 2003, Viet Nam ocupa el 109° lugar de 175 países en lo que hace al desarrollo humano, con un índice de desarrollo humano de 0,688, mientras que en lo que atañe al ingreso per cápita, ocupa el 128° lugar.
    فوفقا لتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية عام 2003 في 175 بلدا، كانت فييتنام في الدرجة 109 من حيث التنمية البشرية، إذ بلغ دليل التنمية البشرية 0.688 بينما كانت في المرتبة 128 من حيث معدل دخل الفرد.
  • Los niveles de vida se reflejan en la tasa de crecimiento del ingreso per cápita, que fue por término medio del 0% en los países de DELP en los años ochenta y a principios de los noventa, y ha aumentado en casi un 2,5% anual desde mediados de los noventa.
    فالمستويات المعيشية كما يعكسها معدل نمو دخل الفرد والبالغ صفر في المائة في المتوسط في البلدان التي نفذت ورقات استراتيجية الحد من الفقر على مدى الثمانينات وفي مطلع التسعينات، زادت زيادة قاربت 2.5 في المائة سنوياً منذ منتصف التسعينات.
  • Los niveles de ingresos per cápita en el África subsahariana, el Oriente Medio y norte de África, y América Latina y el Caribe han estado disminuyendo en forma constante en relación con los ingresos medios per cápita en los países más ricos de la OCDE.
    وما انفكت معدلات نصيب الفرد من الدخل في أفريقيا جنوب الصحراء وفي الشرق الأوسط وفي أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تهبط باطراد قياسا بمتوسط نصيب الفرد من الدخل في أغنى بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
  • Además, las comisiones respectivas han señalado que como mínimo cinco países de la región de la CEPAL y otros siete con economías en transición de la región de la Comisión Económica para Europa (CEPE) merecen recibir una atención especial con respecto a la concesión de subvenciones a título de asistencia oficial para el desarrollo debido a las dificultades económicas persistentes a que se enfrentan, además de sus bajos niveles de ingresos per cápita. Preocupa en general que, de no concederse esas subvenciones, esos países no puedan lograr los objetivos del desarrollo del Milenio.
    وعلاوة على ذلك، حددت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما لا يقل على خمسة بلدان في منطقتها وحددت اللجنة الاقتصادية لأوروبا سبعة بلدان أخرى في منطقتها من التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، باعتبارها بلدانا مستحقة للنظر بصورة خاصة في منحها مساعدة إنمائية رسمية بسبب الصعوبات الاقتصادية المستمرة التي تواجهها بالإضافة إلى الانخفاض الشديد في معدلات نصيب الفرد من الدخل لديها، وإلا فلن تتمكن هذه البلدان، كما يخشى الكثيرون، من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.